Hallo meine lieben Freunde. Meine letzte kurze Reise ging auf die Insel Helgoland.

Im Unterland hat man ausreichend Zeit zum shoppen, doch die wirkliche Schönheit der Insel wird erst im Oberland sichtbar. Es gibt zwei Möglichkeiten zum Oberland. Entweder 189 Treppen steigen oder für einen Taler mit dem Fahrstuhl fahren, was für mich bei meiner körperlichen Situation die weitaus bessere Möglichkeit war. Dann noch vorbei an Geschäften und Restaurants und dann eröffnet sich Helgoland von seiner schönen, natürlichen Seite.

Vorbei an den Lummenfelsen, wo tausende Trottellummen Ihren Nachwuchs aufziehen damit sie im Juni auch den Lummensprung erfolgreich vollziehen können. Dann die Basttölpel. Tausende von Ihnen brüten und man kommt Ihnen sehr nahe, ohne die offiziellen Wege zu verlassen auf dem Weg zur Langen Anna.

Gegenüber von Helgoland liegt die Düne. Auf Ihr könnt ihr nicht nur ein Vogelparadies sehen, in dem viele Vögel Rasten oder Brüten. Nein ihr könnt auch noch die Seehunde und Kegelrobben besichtigen. Bis März sind die Heuler (kleine robben mit weißem Fell) zu sehen, danach können sie schwimmen und verlieren Ihr weißen Fell.

Alles in Allem ist Helgoland eine Reise wert. Am Besten mit mindestens einer Übernachtung, da es sonst wirklich in Streß ausartet. Und eines unbedingt beachten. Solltet Ihr Übernachten und Fisch essen wollen, dann unbedingt frühzeitig einen Tisch reservieren, sonst schiebt man Hunger.

_________________________________________________________________________________________________________

Hello my dear friends. My last short trip went to the island of Helgoland.

In the lowlands you have enough time for shopping, but the real beauty of the island only becomes visible in the highlands. There are two options to the Oberland. Either climb 189 stairs or take the elevator for a thaler, which was by far the better option for me given my physical condition. Then past shops and restaurants and then Helgoland opens up from its beautiful, natural side.

Past the Lummenfelsen, where thousands of guillemots raise their offspring so that they can successfully complete the Lummensprung in June. Then the gannets. Thousands of them breed and you can get very close to them without leaving the official paths on the way to Tall Anna.

The dune is located opposite Helgoland. On you you can not only see a bird paradise, where many birds are resting or breeding. No, you can also visit the harbor seals and gray seals. The howlers (small white fur seals) can be seen until March, after which they are able to swim and lose their white fur.

All in all, Heligoland is worth a trip. The best with at least one night, otherwise it really degenerates into stress. And one thing to keep in mind. If you want to stay overnight and eat fish, then definitely reserve a table early, otherwise you will be hungry.

Ein Gedanke zu “Auf der Reise – Helgoland

  1. So schön 😍…Die Basstölpel sind so tolle Vögel. An der dänischen Nordseeküste hab ich im vergangenen Jahr auch vereinzelt welche gesehen. Leider auch tote Tiere am Strand, die wohl der Vogelgrippe zum Opfer gefallen sind😢…sehr traurig..

    Like

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.